Takamura trong văn học sau này Neko no ko koneko, shishi no ko kojishi

Ono no Takamura là nhân vật trong một số tác phẩm setsuwa sau này như Ujishūi MonogatariTakamura Monogatari.

Trong Ujishūi Monogatari, có một câu chuyện sau đây về Takamura, minh họa cho trí thông minh của ông. Một ngày nọ trong cung điện của Saga Tennō, có người dựng lên một cuộn giấy ghi ba chữ "無悪善" (vô ác thiện). Không ai trong cung điện đã có thể giải mã ý nghĩa của nó. Thiên hoàng sau đó đã ra lệnh cho Takamura đọc nó, và ông đáp lại "Sẽ tốt nếu không xấu (悪無くば善からん, saga nakuba yokaran?)," đọc chữ "ác" (悪, aku?) là "Saga" để ám chỉ Saga Tennō. Thiên hoàng tức giận vì sự liều lĩnh của kẻ hạ thần, phán rằng hẳn Takamura là kẻ treo cuộn giấy này, vì chỉ mình ông đọc được nó. Tuy nhiên, Takamura biện hộ cho sự vô tội của mình, tâu rằng ông chỉ đơn giản giải mã ý nghĩa của cuộn giấy. Thiên hoàng nói, "Ồ, ra là ngươi có thể giải được bất kì mật thư nào, phải không?" và yêu cầu Takamura phải đọc một hàng gồm 12 chữ "tử" (con) (子, "tử" (con)?): "子子子子子子子子子子子子". Takamura ngay lập tức đáp lại: neko no ko koneko, shishi no ko kojishi (猫の子猫、獅子の子獅子, neko no ko koneko, shishi no ko kojishi?), sử dụng các cách đọc khác nhau của chữ này: ne, ko và shi/ji; câu này có nghĩa là "con mèo con (子猫, koneko?) của con mèo (猫, neko?), con sư tử con (子獅子, kojishi?) của con sư tử (獅子, shishi?)." Thiên hoàng bất ngờ và thích thú với trí thông minh của Takamura và không còn nghi ngờ ông nữa.

Takamura là nhân vật chính trong truyện Takamura Monogatari, trong đó ông có một câu chuyện tình lãng mạn với người em gái cùng cha khác mẹ. Niên đại tác phẩm bị tranh cãi gay gắt, và rất ít học giả coi nó là đáng tin cậy về mặt lịch sử.